LA ACENTUACIÓN
El acento agudo "´" se usa como en español,
y es llamado muanduhe. Cuando se omite, el acento recae sobre la última
sílaba: syva [sy-va] ("frente"), áva ['ava]
("cabello"), tata [ta-ta] ("fuego"), tái
[tai] ("picante").
El acento (muanduhe): En guaraní ninguna palabra termina en
consonante y casi todas llevan acento en la última vocal y no se tilda (acento
gráfico).
Se escribe: tape: camino tata:
fuego. Y se lee: tapé, tatá El acento
gráfico se usa cuando la vocal acentuada no es la final. Se lee y se escribe:
áva: cabello tái: picante.
El ACENTO DE INTENSIDAD
El acento tónico es la pronunciación intensa de una vocal. Lo
representamos por el signo (´) sobre la vocal acentuada. En guaraní las
palabras pueden tener una sola o varias vocales tónicas. Las primeras se llaman
monotónicas y las otras politónicas. Las monotónicas generalmente son
monosilábicas.
La mayoria de las palabras del guaraní van acentuadas
en la última vocal, por eso a éstas no las acentuamos gráficamente con el fin
de reducir al mínimo la cantidad de acentos gráficos. Acentuamos en forma
gráfica la última vocal tónica de las palabras si ella no es la final.
Áva
|
–
|
cabello
|
Ava
|
–
|
quién,quienes, indio,hombre, individuo,persona
|
|
Mbói
|
–
|
serpiente
|
mboi
|
–
|
Desvestir
|
|
nahániri
|
–
|
No
|
purahéi
|
–
|
Canción
|
Las palabras ava (quién) y mboi
(desvestir) no se acentúan gráficamente porque su vocal tónica es la última.
La tilde nasal suple el acento tónico, es decir, puede
indicar la vocal en la que cae el acento tónico.
mokõi (dos) está acentuada en la õ
hesãi (sano) está acentuada en la ã
tapỹi (choza) está acentuada en la ỹ
hesãi (sano) está acentuada en la ã
tapỹi (choza) está acentuada en la ỹ
Las palabras en guaraní están formadas por una raíz a
la que se anteponen prefijos y se posponen sufijos y posposiciones
monosilábicas formando el conjunto una sola palabra ortográfica.
Las raíces son siempre tónicas, los sufijos que
indican accidentes gramaticales y las posposiciones monosilábicas son a veces
tónicas y otras átonos. El acento gráfico va sobre la última vocal tónica no
final de la palabra resultante.
ahasékuri – quise ir
a-ha-se-kuri
a – prefijo de número singular y primera persona.
ha – raíz, (ir).
se – sufijo de modo, (quiero), tónico.
kuri – sufijo de tiempo pasado, átono.
a-ha-se-kuri
a – prefijo de número singular y primera persona.
ha – raíz, (ir).
se – sufijo de modo, (quiero), tónico.
kuri – sufijo de tiempo pasado, átono.
Damos la división de las palabras de los ejemplos en
raíces y afijos (morfemas) por medio de guiones para facilitar su ubicación en
el vocabulario que está al fin del texto.
El acento tonal es la entonación de las frases y oraciones. En guaraní
puede cambiar el significado de éstas si cambia el lugar donde cae el acento
tonal. Por ejemplo ramo es adverbio de tiempo si es tónico y posposición
causal si es átono.
a-mba'apo
amba'apo ramo – trabajo recién
amba'apo ramo – si trabajo
amba'apo ramo – trabajo recién
amba'apo ramo – si trabajo
En el primer ejemplo la voz cae más intensamente en ramo
y en el segundo en amba'apo, produciendo así el cambio de significado.
Lo mismo sucede con rire.
oho rire – después que fue (rire
tónico)
oho rire – si va (rire átono)
oho rire – si va (rire átono)
No existe forma de indicar gráficamente el acento
tonal y, como los casos de ambigüedad no son frecuentes, la diferenciación se
hace por medio de la interpretación del contexto.
MUANDUHE PU'ATÃ MBOJOJAHA
EL ACENTO TÓNICO
MUANDUHE(ACENTO): Guaraníme ha’e pe tyapu
atã ho’áva peteĩ pu’ae ári Es la mayor o menor intensidad de voz con que,
en guarani se pronuncia una vocal.. Techapyrã (ejemplo): jagua
/ oguatáva
MUANDUHE ÑEMOHENDA GUARANIME
CLASIFICACIÓN DE LOS ACENTOS EN GUARANI
2. Muanduhe pureko (Acento fonético o prosódico): Ha’e pe muanduhe oñembopurekóva, ndojehaíri .Es el acento que se pronuncia o se entona debidamente. Se carga la voz pero no se pinta. Techapyrã(ejemplo): jagua / juru / temimbo’e
3. Muanduhe tĩgua (Acento nasal): Ha’e pe ojehai tĩguáva, ha oñehesa´ Ỹjótava Mbojojaha Mbohapyhápe. Se identifica mediante la tilde o acento nasal ( ˜ ). Será estudiado en la 3ra regla.
Pu'ae atã (Vocal Tónica): Ha’e pu’ae oñomomuanduhe hai térã purekóva.Es la vocal acentuada gráfica o fonéticamente. Techapyrã(ejemplo): jagua / óga
a) Ñe'ẽ imuanduheteĩva (Palabras monotónicas): Ha’e umi ñe’ẽ oguerekóva ipype peteĩ pu’ae atã (hai térã pureko).Son aquellas que en su estructura contienen una sola vocal tónica (gráfica o fonética). Techapyrã(ejemplo): ava = persona / yva = fruto
â) Ñe'ẽimuanduhe'etáva(Palabras politónicas): Ha’e umi ñe’ẽ oguerekóva ipype mokõi térã hetave pu’ae atã (hai térã pureko).Son aquellas palabras que en su estructura contienen dos o más vocales tónicas es decir, con acentuación gráfica o fonética. Techapyrã(ejemplo): pirapirére / tupãmba’ejára
Mba'éichapa ojepuruva'erã ko mbojojaha
Aplicaciones de la regla
1) Pu’ae atã ndaha’éirõ ñe’ẽ
imuanduheteĩva pu’ae paha, oguerãhava’erã muanduhe hai. La vocal tónica no
final de las palabras monotónicas, lleva acento gráfico. Techapyrã(ejemplo): óga
/ áva / ýva2) Pu’ae atã ndaha’éirõ ñe’ẽ imuanduhe’etáva pu’ae paha, oguerahava’erã muanduhe hai. La vocal tónica última no final de las palabras politónicas, lleva acento gráfico. Techapyrã(ejemplo): pirapirére / mbo'ehára
3) Pu’ae atã ha’érõ ñe’ẽ imuanduheteĩva ha imuanduhe’etáva pu’ae paha, araka’eve ndoguerahaiva’erã muanduhe hai; ja’eporãsérõ, oguereko muanduhe pureko .La vocal tónica final de las palabras monotónicas y politónicas, nunca lleva acento pintado o gráfico es decir, tiene acentuación fonética. Techapyrã(ejemplo) : pirapire / iku’arasy / yva
MUANDUHE TĨGUA MBOJOJAHA
EL ACENTO NASAL
Para la mejor aplicación de esta regla conviene
recordar antes la lista de vocales nasales y de consonantes nasales.Pu'ae tĩgua Vocales Nasales : ã - ẽ - ĩ - õ - ũ - Ỹ.
Pundie tĩgua Consonantes Nasales :
(tĩguaite) Plenas: g - m - n – ñ;
(tĩjurugua) Seminasales: mb- nd - ng- nt
Mba'éichapa ojepuruva'erã ko mbojojaha APLICACIONES DE ESTA REGLA
1) Pe pu’ae tĩgua
oñemoñe’ẽpehẽva peteĩ pundie juruguándi, oguerahava’erã muanduhe tĩgua .
La vocal nasal que forma sílaba con una consonante
oral, lleva tilde nasal (~). Techapyrã(ejemplo):
pytã - py/tã - ok - o/kẽ - hu'ũ - hu/'ũ2) Pe pu’ae tĩgua oñemoñe’ẽpehẽva peteĩ pundie tĩguándi, ndoguerahaiva’erã muanduhe tĩgua. Pe pundie tĩgua ijehegui omotĩguáma ñe’ẽpehẽme. La vocal nasal que forma sílaba con una consonante nasal, NO lleva tilde nasal (~), porque la consonante nasal ya nasaliza toda la sílaba. Techapyrã(ejemplo): mberu - mbe/ru - anguja a/ngu/ja
3) . Muanduhe tĩgua omyengovia muanduhe haípe, umi pu’ae atã tĩguávape. La tilde
o acento nasal ( ~ ) suple o
reemplaza al acento gráfico u ortográfico ( ´ ) en las vocales tónicas
nasales. Techapyrã(ejemplo):
mokõi - pytũma - ñasẽva
Ejemplos de palabras y afijos (particulas)
nasales |
|||
Palabras
Nasales |
Particulas Nasales
|
||
-Peteĩ |
-Mokõi |
-Rõ (ohórõ) |
|
-Porã |
-Okẽ |
-Rã (tembiaporã) |
|
-Morotĩ |
-Hũ |
||
-Ğuahẽ |
-Ğuarã |
-Mo’ã (ojapomo’ã) |
|
-Haḡua |
-Mitã |
||
-Ñe’ẽ |
-Me’ẽ |
-Va’erã (ouva’erã) |
|
-Ma’ẽ |
-Ko’ẽ |
-Arã (he’i’arã) |
|
-Peê |
-Oî |
||
-Akã |
-Sẽ |
-Ỹ (aguata’ỹ ) |